翻译成了香饽饽 湾区翼龙和韩国KBL四队都缺人

2022-06-08 11:41 来源:滚球网


疫情期间,很多小伙伴都面临着找工作的困境;但在亚洲篮球圈,翻译人才却突然成了香饽饽。


目前,东亚超级联赛培育的湾区翼龙队正在进行紧锣密鼓的筹备工作,上周正式向全球发布了领队和翻译的招聘启事;而隔壁的韩国KBL也同样面临着翻译人才短缺的现象。


据韩国jumpball网站报道,目前全州KCC、蔚山现代摩比斯、首尔三星和高阳猎户座都在招聘翻译。


当然,要想胜任这份工作并不容易。


在KBL,翻译是团队的重要组成部分。这是因为,除了向外援传达战术外,他还必须扮演经纪人的角色。因此,除了熟练掌握英语外,还需要对篮球有深入的了解。


安养 KGC 秘书长金成基说:“我原本是营销团队的员工,但我找不到翻译,所以我不得不在 2000-2001 赛季担任翻译。那时,互联网不发达,所以我得向国外人士询问信息并尝试传真数据。我忙得不可开交,因为我还得做球探。”


他继续说:“当外国球员到来时,我们必须支持他们从训练到生活。如果我的家人来了,我必须照顾他们。在比赛过程中,快速掌握情况很重要。你应该简短地和外国球员交谈。要做到这一点,我需要很好地了解战术,所以我一边看书一边学习了很多。”


翻译必须和外国球员时刻待在一起,所以没有足够的空闲时间。很多人都是因为这些原因,在接受挑战不久后便放弃了。


“我没有私人时间。我们必须和外国球员一起吃饭,带他们去训练,然后带他们回来。文化差异也是一个问题。过去有一段时间,教练因为对外援不了解,会产生意见冲突,所以我们要好好解释一下。”金成基说。


随着外援年薪越来越高,对比赛胜负影响越来越大,翻译在球队中的重要性也越来越强。


当然,KBL的翻译需要懂韩语和英语,吃不惯泡菜的小伙伴可以无视了;倒是英语好又爱篮球的小伙伴们,不妨去湾区翼龙试试。



疫情期间,很多小伙伴都面临着找工作的困境;但在亚洲篮球圈,翻译人才却突然成了香饽饽。


目前,东亚超级联赛培育的湾区翼龙队正在进行紧锣密鼓的筹备工作,上周正式向全球发布了领队和翻译的招聘启事;而隔壁的韩国KBL也同样面临着翻译人才短缺的现象。


据韩国jumpball网站报道,目前全州KCC、蔚山现代摩比斯、首尔三星和高阳猎户座都在招聘翻译。


当然,要想胜任这份工作并不容易。


在KBL,翻译是团队的重要组成部分。这是因为,除了向外援传达战术外,他还必须扮演经纪人的角色。因此,除了熟练掌握英语外,还需要对篮球有深入的了解。


安养 KGC 秘书长金成基说:“我原本是营销团队的员工,但我找不到翻译,所以我不得不在 2000-2001 赛季担任翻译。那时,互联网不发达,所以我得向国外人士询问信息并尝试传真数据。我忙得不可开交,因为我还得做球探。”


他继续说:“当外国球员到来时,我们必须支持他们从训练到生活。如果我的家人来了,我必须照顾他们。在比赛过程中,快速掌握情况很重要。你应该简短地和外国球员交谈。要做到这一点,我需要很好地了解战术,所以我一边看书一边学习了很多。”


翻译必须和外国球员时刻待在一起,所以没有足够的空闲时间。很多人都是因为这些原因,在接受挑战不久后便放弃了。


“我没有私人时间。我们必须和外国球员一起吃饭,带他们去训练,然后带他们回来。文化差异也是一个问题。过去有一段时间,教练因为对外援不了解,会产生意见冲突,所以我们要好好解释一下。”金成基说。


随着外援年薪越来越高,对比赛胜负影响越来越大,翻译在球队中的重要性也越来越强。


当然,KBL的翻译需要懂韩语和英语,吃不惯泡菜的小伙伴可以无视了;倒是英语好又爱篮球的小伙伴们,不妨去湾区翼龙试试。